Neil Nystrom 2016-04-09

A new member learns about the Swedish milling and iron ore smelting industry of the 18th century. We also translate a record related to criminal activity!  Tools used were

Arkiv Digital, Grill, Statistiskt Sammandrag av Svenska, Indelningsverket, DISBYT,, and General Muster Rolls


Neil Nystrom is a brand new member of SGSC learning about the Fika sessions at our March meeting. This was after the deadline for sending requests for the April sessions but he wanted to come anyway. Instead of doing real time research at Fika (which I do not do since it is very time consuming and boring for other members to follow) I asked him to send to me some info on what he wanted help with.

He had three requests:

  1. He wanted to know about the Swedish milling and iron ore smelting and processing during the 1700s and 1800s since he had ancestors being “Hammarsmeder” or Blacksmiths.
  2. He wanted an interpretation of a Swedish text in the commentary field of a Household Examination Record (HER) in Visnums-Kil for the period 1871-1875. It looked to him as it describes some criminal activity.
  3. He wanted some help with finding a soldier, Bengt Råbock, who supposedly married Clara Roman in 1683 in Ölme parish, Värmland.


[wpdm_package id=3521 template=”link-template-default.php”]


1 I will talk about the iron industry in Sweden and show some books at the Fika session.

2 Here is what is stated in the commentary field (Encl 2- 3):

Dömd till 1 års straffarbete för 1(a) resan stöld. Fri d. 3/2 1870. Säger sig förlustig medborgerligt förtrende i 5 år. Obs. attest rekvirerad av Kronolänsman 31/12 72, enär hon blivit häktad för stöld. Prästbetyg rekvirerat av Landshövdingeämbetet i Carlstad 31/7 75, enär hon blivit anhållen för lösdriveri och osedligt leverne

Translates as:

Sentenced to 1 year of hard labor for a first time committed theft. Released March 2nd 1872. Is said to have lost the community´s confidence in her for 5 more years. Some kind of certificate requested from the district Sergeant Dec 31, 1872 since she had been arrested for theft. Parish certificate requested by the County Administration in Carlstad July 31, 1875, due to having been arrested for being a vagabond and living an indecent life.

In the Moving-out column we can see that she moved to a place called “Hamra” in the Dingtuna parish, Westerås county 15/7 72.

3 Neil had provided the source information on the marriage record (MR) 1683 in Ölme. Neil could not see Bengt Råbock´s name on the marriage record. I could not either. I asked Neil from where he had received the information that Bengt and Clara had married 1683. Neil sent a text he did not know where he had found but it was helpful because it states the marriage date (which helps identifying them) and also where they lived and to which Regiment Bengt belonged at the time of marriage. This is the kind of English text you receive when automatically translating a Swedish text (Encl 4).

By using the database “Grill” it is possible to find out from where soldiers in Ölme came and also to which Company they belonged. We can see that there is only one soldier from Borgerud in Ölme. And he was an under-officer. He was a “Staff Sergeant” or “Fältväbel” (according to the 1682 organization). He belonged to N:o 7 Ölme Company in Närke´s regemente. Looking at the marriage record in the background it is hard to see what it says, but I think it says “ 15th of August Feltwebeln In Borgerud and Clara Roman in Ulfsjöö” (Encl 5).

Now, let´s see if somebody else has researched Beng Råbock. I use the Swedish database of public member trees, DISBYT (Encl 6). We put in first and last name and nothing more (Encl 7). And we get several matches having the correct birth year (1635). We choose one of them to find out more (Encl 8). And here we can see the family of Bengt and Clara. This tree has been provided by DIS member 33 456 Kurt Eriksson, Falkstigen 5, 681 32 Kristinehamn. (My membership number is 5. I have been a member since DIS started in 1980). We can also see Kurt´s phone number and email address. He is probably one of your now living relatives in Sweden. The red arrow to the right of Clara Roman shows that we can find her parents if we click on it (Encl 9).

Another person having Bengt Råbock in her family tree is Ulla Hansson in Töreboda. She has a lower membership number so she has been a member for a longer time than Kurt Eriksson. However, she has less information available for the family so we will stick to Kurt Eriksson´s tree. But she has Johan Bengtsson Råbock m. 1727, d. 1752 which is the same data as Kurt Eriksson has on him (Encl 10).

Clicking on Johan Bengtsson Råbock we get his family and we can see that he married Elisabeth Danielsdotter Lagerlöf. This confirms the information in the earlier anonymous text (Encl 11).

We can also search for Bengt Råbock in public member trees at We get several matches here (Encl 12). Clicking on Lt. Bengt Rabock (N:o 8 from the top) and then on his wife, Clara, we find her parents and siblings (Encl 13).

Now it is time to find Bengt Råbock in General Muster Rolls for Nerikes and Vätmlands Regiment. We know that he was a soldier at the time of his marriage, 1683. So we pick the first Muster Roll after that which is 1684-02-01 in Kristinehamn (Encl 14)

At the beginning of Captain Lars Lindeberg´s Company, among the underofficers, we find Bengt Råbock. He is a Feltwebel (Encl 15-16). We now go to the Muster Roll for 1689-01-17 in Kristinehamn (Encl 17). It takes some time to find but we find Captain Lindeberg´s company on p 404 (Encl 18). And 4 pages later we find Bengt Råbock, still a Feltwebel (Encl 19-20).

So, what is a Feltwebel (Fältväbel)? Here is what Wikipedia says about a Feldwebel:

Feldwebel (Fw or F), literally “field usher”, is a non-commissioned officer (NCO) rank in several countries. The rank originated in Germany, but it is also used in Switzerland, Finland, Sweden, and Estonia. The rank has also been used in Russia, Austria-Hungary, and Bulgaria.
Feldwebel is a contraction of feld meaning “field” and weibel meaning “usher”. Weibel comes from the Old High German weibôn, meaning to go back and forth.

Kjell S Andersson 2016-04-05



1 Introduction
2 HER Visnums-Kil AI:23 (1871-1875) Image 226 / page 222
3 D:o. Right hand side of page enlarged
4 Bengt Roebuck by unknown author
5 Grill: Statistiskt Sammandrag af Svenska Indelningsverket. Bogerud, Ölme plus
MR Ölme CI:1 (1695-1700) Image 75 / page 127
7 DISBYT. Searching for Bengt Råbock
8 Bengt Råbock matches
9 DISBYT. Beng Råbock´s family by Kurt Eriksson, Kristinehamn
10 D:o by Ulla Hansson, Töreboda
11 DISBYT. Johan Bengtsson Råbocks´s family by Ulla Hansson, Töreboda
12 Bengt Råbock
13 D:o. Clara Jönsson Roman´s parents and siblings
14 General Muster Roll Närke & Värmlands Infanteriregemente in Kristinehamn Feb 5,1684
15 D:o. Captain Lindeberg´s regiment. Feltwebel Bengt Råbock, Borgerud, Ölme
16 D:o. Enlarged
17 General Muster Roll Närke & Värmlands Infanteriregemente in Kristinehamn Jan, 1869
18 D:o. Captain Lindeberg´s Company
19 D:o. Feltwebel Bengt Råbock, Borgerud, Ölme
20 D:o. Enlarged
21 The End